Translation of "respirare per" in English

Translations:

breathing for

How to use "respirare per" in sentences:

Continua a respirare per me, va bene?
Keep breathing for me, all right?
Aspettavo il momento che Zoe smettesse di respirare per praticarle l'incisione.
I waited for the second... to Zoe's breath stop to make the incision.
L'aria sarebbe rarefatta, ma lei potrebbe respirare per 20 minuti.
It should work. The air would be thin, but you could breathe for 20 minutes.
In altre parole, avrò a malapena aria da respirare per quando arriverete.
In other words, I'm going to be gasping for air by the time you get here.
Non devi respirare per 20 secondi dopo l'esplosione!
Don't breathe for 20 seconds after the blast!
Non è riuscito a respirare per cinque minuti non gli è arrivato ossigeno al cervello.
He couldn't get any breath in his lungs for five minutes so there was no oxygen to the brain.
Ora devo solo trovare un numero che ti lasci senza poter respirare per 20 minuti.
Now I just need to find a trick that puts you out of oxygen for 20 minutes.
Non conosco nessuno che sopravvivrebbe senza respirare per 15 minuti, signore.
I don't know anyone who can stay alive without breathing for 15 minutes, Senior Chief.
Grazie al design e alla robustezza di questo strumento, potrete respirare per interi eoni.
Through its design and sturdy construction, you'll have plenty of air for eons to come.
E quando arriva il momento in cui te lo trovi davanti e ti accorgi che non scappa, non indietreggia, ma ti attacca, e tu non riesci nemmeno a respirare per la stanchezza...
And when you find somethin' standing' in front of you, somethin' that ain't running', ain't backing' up, and it's hittin' on you and you're too damn tired to breathe...
Non so se voglio... continuare a cercare di respirare per te.
I don't know if I want to keep trying to breathe for you.
Devi vivere per questo, devi respirare per questo.
You gotta live it and breathe it.
Ha smesso di respirare per un po', è diventata cianotica, è svenuta tra le mie braccia.
What happened is she stopped breathing for a little while, turned blue and passed out in my arms, which was...
l'aria passa attraverso un filtro a riciclo, quindi potremmo respirare per 10 anni.
It's just that, well, the air's on a circular filter, so we could stay breathing for 10 years.
Ho smesso di respirare per un secondo.
Stopped breathing for a second there.
Mi sentivo come se potessi respirare per la prima volta dopo giorni.
I felt like I could exhale for the first time in days.
Riuscivo a malapena a respirare per la puzza.
I could barely breathe for the stink.
Non riuscite a respirare per la tosse causata dall'amianto nel soffitto!
You can't breathe with the asbestos in the ceiling is making you cough.
Ho smesso di respirare per 40 secondi.
I stopped breathing for about 40 seconds.
Per me, sarebbe un'occasione per crescere, per respirare, per vivere!
To me, it would be a chance to grow, to breathe, to live!
A quanto pare, non e' riuscito a respirare per molto finche', ha perso conoscenza.
Apparently he was struggling for breath for a long time... and then eventually he just went unconscious.
Ho preso in braccio così tanti bambini, li ho aiutati a respirare per la prima volta... li ho messi tra le braccia della madre.
I've held so many babies, helped them with their first breath, put them in their mother's arms.
Sento di poter respirare per la prima volta dopo settimane.
I feel like I can breathe for the first time in weeks.
Disegnare... E' come respirare per me.
Drawing... it's like breathing to me.
Ora, l'idea, ovviamente, sarebbe di lasciarlo respirare per almeno un'ora.
Now, the idea, of course, is to... let it breathe for at least an hour.
Vorrei poter respirare per te, tesoro.
I wish I could breathe for you, baby.
Ma devo... devo respirare per te, ok?
But I'm gonna--I'm gonna breathe for you, okay?
Potrei anche chiederti di non respirare per un po'.
I might even ask you not to take a breath for a little while.
Per sentire come l'aria si rarefa', quando stiamo per morire, e' come non respirare, per una frazione di secondo
It's about how thin the air is at the point of dying. It's about how it feels to breathe it even if it's only for a split second.
Possono sopportare le radiazioni, vivere senza respirare per circa un'ora, digiunare per settimane.
They can withstand radiation, live without breathing for almost an hour, go without eating for weeks.
Beh, se puo' aiutare, so stare sott'acqua senza respirare per un minuto e mezzo.
Well, if it helps, I can hold my breath underwater for a minute and a half.
Avrai dei problemi a respirare per un minuto.
You'll have trouble breathing for a minute.
Ho smesso di respirare per un attimo.
I stopped breathing for a while. No, don't do that.
Ti lascero' respirare per un pochino, d'accordo?
I'm gonna let you breathe... for a little while, all right?
Quando hai girato la foto di Abu Nazir, ha smesso di respirare per qualche secondo.
When you turned over that picture of Abu Nazir, he stopped breathing for a few seconds.
Davvero, mi sembra di poter respirare per la prima volta dopo non so quanto tempo.
Honest, I feel like I can breathe for the first time in I don't know how long.
Volare e' come respirare per me.
Flying is like breathing to me.
Si', ma te l'avevo detto, ho bisogno che mi lasci respirare per un po'.
Yeah, well, I told you I just, I need some space for a bit.
Si', ma devo lasciarla respirare per evitare che si infetti.
He did, but I have to let it breathe or else it could get infected.
Lasciatelo respirare, per l'amor del cielo.
Give him some air, for goodness sake.
Riesco a respirare per la prima volta
I can breathe for the first time
Certo, questo non è l'unico modo per spegnere, ma aiutano il pesce a respirare per le ore 8.
Of course, this is not the only way to turn off, but they help the fish to breathe for 8 hours.
Inoltre, dovresti aumentare il flusso d'aria, mettere il "martire" sul balcone o mandarlo a respirare per strada.
Also, you should increase the flow of air, putting the "martyr" on the balcony or sending him to breathe on the street.
Si tratta dello spazio di cui abbiamo bisogno per respirare, per sognare.
And there of course is the space that we need to breathe, is the space we need to dream.
Rimase sotto senza respirare per 45 minuti.
He was underneath, not breathing for 45 minutes.
Iniziai a pensare che se il ragazzo riuscì a sopravvivere senza respirare per così tanto tempo, ci doveva essere un modo perché ci riuscissi anch'io.
I started to think, if the boy could survive without breathing for that long, there must be a way that I could do it.
7.59237408638s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?